V medijih smo zasledili, da je Celjsko gledališče (SLG Celje) umaknilo predstavo Borisa Kobala menda zaradi plagiatorstva, ker je omenjeno delo napisal že umrli italijanski avtor Aldo Nicolaj.
Prav smešne so sedaj trditve nekaterih, da je prišlo do nesporazuma in da naj bi Kobal zgolj prevedel to delo.
Kaj res – ali ni bil naslov natečaja “Izvirna slovenska komedija”?
Še bolj nenavadno je pojasnilo o prevajanju, če poznamo določena dejstva – če je bil Kobal zgolj prevajalec, zakaj je spremenil naslov dela?
Delo se v originalu imenuje “La prova generale” (Splošni preskus); Kobal pa je za naslov izbral “Profesionalci espe”.
Komedija italijanskega avtorja Alda Nicolaja je bila prvič prikazana že leta 1977.
Pa se vrnimo k razpisu SLG Celje, tam lahko med drugimi pogoji preberemo tudi, “da so za moralno in pravno izvirnost komedije odgovorni avtorji”.
V čem je torej nejasnost – Boris Kobal se je podpisal kot avtor in bo moral za svojo plagiatorstvo tudi po zakonu odgovarjati – mar ni tako?
Zagrožena kazen za kršitev moralnih avtorskih pravic je od enega do osem let zapora:
https://zakonodaja.com/zakon/kz-1/147-clen-krsitev-moralnih-avtorskih-pravic
https://zakonodaja.com/zakon/kz-1/149-clen-krsitev-avtorski-sorodnih-pravic
Kako se bo omenjena blamaža razpletla bomo seveda še najbrž spremljali, čeprav se je nesojeni avtor Boris Kobal menda zavil v molk.
Prav tako nas zanima, kaj bodo o tem rekli na Ministrstvu za kulturo in kaj o tem meni sam minister Dejan Prešiček.